Soy de las que piensa que la poesía se defiende por si misma, igual que cualquier otro arte. Sin embargo, estas líneas introductorias no son para justificar al poeta del que hablo, sino para contextualizarlo. Pedroni fue un gran poeta santafesino del siglo XX, que vivió casi toda su vida en la ciudad de Esperanza, una vieja colonia europea. Era contador y, según cuentan los que lo conocieron, un hombre muy sencillo, lo que puede verse en sus poemas. Mi tía Angela (no se llamaba en realidad así, pero allí hay una vieja historia familiar) que era directora en San Lorenzo me contó un día, un poco emocionada: "conocí a Pedroni". Con mis amigos de la secundaria estábamos de acuerdo en que es uno de los mejores poetas nacionales, quizás por chauvinismo local, quizás porque en base a sus poemas se hicieron muchas canciones. Aquí traduzco uno de sus poemas al inglés. Se llama "Piedras"
Stones
Because I'm an accountant
and I have vulgar manners
and if I see a stone or a flower
I look it like everyone else
"He doesn´t write the verses"
said the people
"She writes them".
There is so, there is so;
I'm the useless ivy
tangled at your feet;
blue, green, red
do you gave me the verses
from pieces of stone
that fell from your eyes.
I resolved the puzzled,
no more than that.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario